Logo logo tete du document

ILE DE LA REUNION KANAL WEB FONNKEZER.

Vivre pleinement toute nôtre culture.

LA REUNION.ESPACE FONNKER

ESPACE POUR LE DEVELOPPEMENT CULTUREL DE LA REUNION. Ansanm anon mèt nout zarlor rénioné anlèr.

MO PENSEE

Dopi lontan
Mi ésay pansé
Kèl avnir lé rézervé
Tanto lé bon , lé mové
Lé konm in présantiman
La vi lé pli lwin
Laba dann lo tan
Mi koné pa la rout po domin
Mi di toultan
Na war pli lwin
Mi viv dosi la tèr
Mi tras mon listwar
Dann malizé
Souvan mwin la fine maziné
In zour sanm twé
Viv lavantir lars Noé
Mé dann zétwal nou valé
Lès a mwin révé
Soley na pwin lorizon
Zordi antouka sat mi koné
Dann labirint nout pasé
Na pi tras an vérité
Ni koné pi kisa noulé
Ankor mwin ousa nou wa alé
DANIK TURPIN

SOU KEL ZETOIL NOU LE NEPATRICE TREUTHARDT ( vo )

Nou nana vintan manmzélé
Bonpé léspoir nou lavé
Mé dann sat nou la vi dann télé
Danlèr pié-d boi la fine fané
Nou nana vintan manmzélé
Sou kèl zétoil nou lé né
Fim-sinéma la pa di vré
Tékonm la fimé dan nout zié
Fim-sinéma la pa di vré
Té konm la fimé dan nout zié
Zinzan-vintan konm nou lé
L'éspoir nout kèr lé gonflé
Somaz èk son gran kouto
la pèrs ali larozoir-d lo
Zinzan vintan konm nou lé
Sou kèl zétoil nou lé né
Zordi nou lé tris kisa lotèr
Fim-télé la ramas mantèr
Zordi nou lé tris kisa lotèr
Fim-télé la ramas mantèr

Some 137 Psaume 137 version kreol Fon'nkèr lègzilé

Bordaz rivièr babilonn,

Nou té asiz atèr,nou té i plèr:
Nou té i mazine rienk Sion.
Par koté anlèr lo brans pié péplié,
nou lavé pandiy nout misik.
Alapak- le bann gardsoune -
I demann anou sant in kantik!
Alapak- lo bann kapayèr -la-
I komann anou la joi :
sant pou nou la di
Sant in kantik zérizalinm. ousa ou i vé dann péi étranz.
Nou gingn sant kantik pou Yavé!
si mi oubli a ou ,zérizalinm,
fé-k mon mindroit i sèk anplas ,
fé-kmon lang , i kol èk mon palé... Si mi oubli a ou ,
si zérizalinm la pa mon pli gran bonèr .
Etènèl-bondié
rapèl a ou kank , dann mové zour pou Sion,
bann garson Edom té i di
kas tout!
dégrinn lo total!
gréné! lo sobasman ziska!
A ou la fi babel , a ou lasasin dégrénèr
Bien-éré sak va rann a ou tout martir ou la fé pas a nou!
Bien -éré sak va rap out marmay? va fé pèt zot tèt dann kap .
TRADIKSION DANN LA BIBL PAR ROBERT & AXEL GAUVIN (1999)FONNKER LARENYON.

PATRICE TREUTHARDT ( vo )

Dann gran salvèrt 'pa monmon
Zanfan granmoun anparmi
Dann gran salvèrt i mont mont
Ansanm kolèr fangouni
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana
Kosa ou nana dan la min i san bon lodèr vétivèr
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana kosa ou nana dan la min
In mousoir pou gingn kavalié
Talon i bat si la tèr zènzan karnèr larivé
Talon i bat si la tèr dans mon zézèr na gété
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana
Kosa ou nana dan la min i san bon lodèr vétivèr
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana kosa ou nana dan la min
In mousoir pou gingn kavalié
Moin la mont pou voir Zélindor boug i fé sigid pou tégor
Moin la mont pou voir Zélindorla domann a moin bonpé lor
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana
Kosa ou nana dan la min i san bon lodèr vétivèr
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana kosa ou nana dan la min
In mousoir pou gingn kavalié
La los katrèr la soné Condé solèy la lévé
La klos katrèr la soné talèr lizine na rantré
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana
Kosa ou nana dan la min i san bon lodèr vétivèr
Kosa ou nana dan la min kosa ou nana kosa ou nana dan la min
In mousoir pou gingn kavalié

MALOYA LA RESISTANCE

Nou la zamé vi lo sièl
La rasine la tèr nou koné
Nout zonbri lé amaré
Nou va antèr ali isi -minm
Bann gard-forestié
La rant Dann nout kaz
Lafé in ravaz oté
La trap nout bann frèr
Non non non non
Nou lé pa kontan
Non non non non
Nou lé pa kontan
Nou la zamé vi lo sièl
La rasine la tèr nou koné
Nout zonbri lé amaré
Nou va antèr ali isi -minm
Mafate sSimandef
Maron té pa kontan
Maloya la rezistans
La mont si piton
Pou zot giny di NON
Non non non non
Zot té pa kontan
Non non non non
Zot té pa kontan
Nou la zamé vi lo sièl
La rasine la tèr nou koné
Nout zonbri lé amaré

Nou va antèr ali isi -minm
René paul , Thérésien
Serge lavé foutan
La parti vavang oté
Pou zot fé linion
Non non non non
Zot té pa kontan
Non non non non
Zot té pa kontan
PATRICE TREUTHARDT ( vo )

ROMANS PO DETAK LA LANG PO DEMAY LO KER

Axel Gauvin TEKST KREOL / TEXTES FRANCAIS.....!!In romans lé pri si la kol: pi ou ; pi ou, pi ou. I fé pitié!

Trap an rèspé, karès an réspé, karésé , largé :
Vol ti romans ! Volé ! vol an réyoné !
vol anlèr ,
In zour somanké, ta désot la mèr .
Un poème est pris à la glue : pi ou ,pi ou . Quelle pitié !
Le prendre délicatement, le caresser un peu , le libérer:
Vole petit poème ! vole en créole, vole en réunionnais !
Elève-toi ,
Un jour peut-être la mer tu passeras.

Le nègre a sept peaux

On dit que le nègre a sept peaux , et l'on prétend que la première est faite pour les flots de transpiration, la deuxième , pour les bléssures des feuilles de cannes , la troisième pour la gratelle du taro, une autre pour les morsures des fourmis, une autre encore pour le travail dans le coeur brûlant du soleil de midi, la sixième pour la chaire de poule sur les hauteurs de la plaine, la dernière enfin pour le fout de Madame Desbassyns caché par les gros blancs , au cas ou le bon vieux temps reviendrais. Chaque peau sa souffrance, son martyre....

KAF NA SET PO

I di kaf na sèt po , Soidizan inn pou gro transpirasion, dé pou divé kann , troi pou gratèl pié sonz ,l'ot pou mordaz fourmi , l'ot ankor pou travay dann kèr poikan solèy in èr , lo sizièm, pou kapkap la bon o la plinn, lo dènié pou nèrf bèf madam débassyns, détroi groblan la séré , somanké le tan lontan i arvien . In po , in soufrans in martir ...

Si lé vré le sèt po, akoz inn pou sof solèy asiz si la ros piké, dé pou la briz de mèr dann lonbraz filao, troi pou le karès fèy fanzan dann la foré bélouv, l'ot pou la rozé lèr ti kavkav i lèv, l'ot ankor pou le frolé péroké kan la lam i dévir, le sizièm pou lo fré la kaskad basin blé , le dèrnié pou la po in zézèr ninportékèl koulèr ?CHANSON POUR DECADENASSER LA LANGUE

Dites , dites les amis / Tendez -moi la main / Donnez moi la main / Aidez-moi. A décadenasser ma bouche / A couper le frein de ma langue / A désemmailler ma langue / A défaire les liens de ma parole. Cinquante préfets sont assis sur ma langue / Mille mauvais maîtres frappent à coup de règle de fer sur ma langue / Trois cents ans de cravache font saigner ma langue.

Et si l'âme s'en va en morceaux pour enfants-la-misère / Tu la boucles / Sur les pleurs à la vie, sur le rire à la mort / Tu la boucles / Serait-ce parole de lumière / Tu la boucles.
Tu la boucles / Tu la boucles / Tu la boucles / Ou bien tu parles comme tribunal / Tu parles comme gendarmes / Tu parles comme flics / A ton frère tu parles langue d'anguille gluante.
Dites les amis / Je cherche deux mots / Non, pas deux mots pourris comme les mots : / "L'argent de l'eau" / Pas deux mots flétris / Pas deux mots fruits-coulés / Pas deux mots moisis.
Pas deux mots tombant de faiblesse / Deux mots diarrhée / Deux mots gueule de bois. / Deux mots infirmes / Deux mots ailes coupées / Deux mots-je-fais-bien-pitié / Deux mots-qu'y-pouvons-nous-hélas ! / Deux mots-pour-un-coca-mon-bulletin-est-à-vous / Deux mots-pardon-madame-je-n'ai-pas-pu-me-retenir. Non / Prêtez-moi deux mots qui sonnent pareil avocat du pays / Bien frais comme fanzan-capillaire.

Prêtez-moi deux mots qui marchent / Courent / Volent / Deux mots futés comme tortue / Qui tiennent tête comme chiendent / Accrocheurs / Comme calotte au fracas des brisants / Deux mots petit-à-petit-sans-relâche / Pareil termites dans le bois des châteaux.

Et aussi deux mots qui frôlent doux / Deux mots caresse / Deux mots d'amour ! Mais n'oubliez pas / Deux mots saisissent à la gorge, renversent, capotent, défoncent, écrasent / Car je serai obligé de saisie à la gorge, et renverser, capoter, / Défoncer, écraser.
Axel Gauvin

ROMANS PO DETAK LA LANG

Oté oté kamarad !
Prèt inpé la min
Done inpéla min
Ed demoun inpé
Po détak la bous
Po koup filé
Po démay la lang
Po dèf kozman
Sinkant préfé i asir desi mon lang
Mil amontrèr i tap
kou d règ an fèr desi mon lang
Troi san z'an sabouk i fé singn mon lang
Alor si lam i sap par bout po zanfan maléré
Bous out bous!
Lo pléré po la vi, lo rir po la mor
Bous out bous !
Di pa , di pa , di pa
Sansa koz parèy trébinal
Koz parèy zandarm
Koz parèy la loi
Koz po ton frèr langaz
I arsanm la gli zangi
Oté kamarad
Moin l'apo rod dé mo
La pa dé mo gaté Konm le mo : " LARZAN N'LO
La pa dé mo flétri La pa dé mo frizé
La pa dé mo koulé
La pa dé momoizi
La pa deé mo i tonm féblès
Dé mo tanbav
Dé mo lanpa
Dé mo invalid
Dé mo laké koupé
Dé moamoin-minm-ti-mizèr
Dé mo inhya-kosa-ou'a-fé!
Dé mo done-koka-ma-vot-po-ou
Dé mo la frod
Démo pardon-madam-sa-la-sapé
Non va,
Anprèt amoin dé mozoli konmfoulsapat
I san bardzour i san léspoir
Dé mo i klok konm zavoka-péi-gran-kolé
Bien fré parèy fanzan kapilèr
Anprèt amoin dé mo : i mars, i kour, i lof
Dé fité konm torti
ostiné konm zoumine,
I tienbo séktèr
Konm kalot bor d mèr
Dé mo pti -kou-pti-kou-san-sès
Parèy an karya dann sato an boi
episa dé mo i frol dou
Dé mo i karès
Dé mo lamour !
Soman obli pa
Dé mo sougorz , i dépotol,
I kapot , i défons, i kraz ,
Akoz moin sar blizé sougorgé, dépotolé,

FONKEZER LARENYON

Inndé tèks po zot. Louk in zyé. Nou amélyor nout rézo toulézour.

Plage etan Salé

 logo soubou reseaux

Réseaux SOUBOU GEORGES Ile de la Réunion tous droits réservés. Réalisation Georges Soubou pour kreoler.